Donnerstag, 14. November 2013

Go [Übersetzung]

Text: Shota
Musik: Shota
Arrangement: Shota
Romaji: M i h o
Englische Übersetzung: Ryuta_Ro

Go (Geh/Geht)


Los geht's
Schmaler Schnitt
(Das) Gerät im Vordergrund mit einem guten Preis
Schlaue Größe, in der ich ein neuartiges, faszinierendes Gerät umhertragen kann
Seit heute hab ich dich in der Hand und du bist der Freund mit dem Drang, mich zu kaufen
Berühmte Leute schnappen es sich auch
Drag & Drop (*)
Das magische Gerät, welches mir den Kick gibt

Die Signal-Beschleunigung zum Einloggen meiner SNS (**) läuft immer noch,
Neumodische Tage,
Mit meinem Zeigefinger zerschneide ich das Zeitalter,
Schneide tief im heutigen Stil
Wie in Ekstase suche ich jeden Tag einen Trend,
Letztendlich reicht (mir) irgendeine japanische Marke
Ich werde dich jetzt allein lassen
Das Ende
Okay, es ist vorbei

In mein Herz sind die vier Jahreszeiten geritzt und die Verunglimpfung kommt hervor
Die wunderschönen Blumen tanzen, während sie bis zu Ende fallen

Ich möchte auch keine Liebe machen,
Ich möchte nicht geliebt werden,
Die Wahrheit ist, dass ich einfach nur Angst davor habe, verletzt zu werden
Ich möchte meine Arbeit nicht erledigen,
Sie ist so langweilig,
Diese Dinge passieren sonst niemandem, oder?
Wenn es doch so ist, dann lass uns die Welt neu anstreichen

Die veraltete Zeitleiste ist eingefroren,
Wenn du mir eine Geschichte zuflüstern möchtest, dann (tu das) bitte
Der Prinz dieses Zeitalters, der eine Generation besiegt,
Diese Bedürfnisse sind nicht länger nötig
Das virtuelle Bild, das ich zurückgelassen habe, wurde gelöscht,
Diese Werke der Vergangenheit sehen wie Leichen aus
Es wirkt so, als hätte ich nicht viel gesagt...
Geht alle!

Wenn du (es) wüsstest, dann wärst du verdorben,
Deine wahre Natur ist teuflisch, aber auch von Natur aus ernsthaft
Die wunderschönen Blumen tanzen, während sie bis zu Ende fallen

Zärtlichkeit ist so lästig,
Freundschaft widert mich an,
Dinge wie Gefühle sind am Ende auch nur oberflächlich
Ich glaube nicht mehr an Dinge, an die ich früher geglaubt habe
"Wie auch immer es wird, es ist mir egal", ist das so?
Wenn es so wird, dann lass uns diesen Gedanken jetzt neu anstreichen

Deine letzten Worte,
Was ist die wahre Natur dieser überlaufenden Tränen!?
Die wunderschönen Blumen tanzen, während sie bis zu Ende fallen

Ich möchte auch keine Liebe machen,
Ich möchte nicht geliebt werden,
Die Wahrheit ist, dass ich einfach nur Angst davor habe, verletzt zu werden
Ich möchte meine Arbeit nicht erledigen,
Sie ist so langweilig,
Diese Dinge passieren sonst niemandem, oder?
Wenn es doch so ist, dann lass uns die Welt neu anstreichen
Geschlechtslose Träume sind nicht vorübergehend,
Von Beginn an lebst du nur so, wie du willst
Du bist weder Musiker noch Künstler,
Es ist okay, sich zu verlieben!
Wenn es so kommen wird, dann lass uns diese Welt in wunderschöner Weise niederbrennen


(*) Ich hab's nicht in Deutsche übersetzt, weil's gängige "Computer-Sprache" ist. Trotzdem nochmal zur Info: Siehe Wikipedia!
(**) SNS = "Social Network Services", also Facebook, Twitter & Co.!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen